BS”D – בס״ד
Seite kreiert: Mai 2025
………………….
Für weitere Lieder hier klicken
Meinen Enkelkindern gewidmet

- Dayenu: Learn the words to the Passover Seder song
- Ma Nishtana (The Four Questions) – Learn what they mean and how to sing them
—
.
Dayenu: Learn the words to the Passover Seder song
Watch on YouTube: click here ↗
Wenn Gott nur eines der Dinge getan hätte, wäre das genug gewesen:
- Wenn Gott uns nur aus Ägypten geholt hätte, wäre das genug gewesen.
- Wenn Gott uns nur die Tora gegeben hätte, wäre das genug gewesen.
- Wenn Gott uns nur den Shabbat gegeben hätte, wäre das genug gewesen.
… aber Gott hat uns alles gegeben, darum sind wir so dankbar!
Da-Dayenu, Da-Dayenu
Da Dayenu, Da-Dayenu, Dayenu-Dayenu
(Wenn Gott uns nur aus Ägypten geholt hätte, wäre das genug gewesen.)
Ilu Hotzi, Hotzi-anu
Hotzi-anu Mi-mitzra-yim
Hotzi-anu Mi-mitzra-yim – Dayenu
(Refrain)
Da-Dayenu, Da-Dayenu
Da Dayenu, Da-Dayenu, Dayenu-Dayenu
(Wenn Gott uns nur die Tora gegeben hätte, wäre das genug gewesen.)
Ilu Natan, Natan Lanu
Natan Lanu, et ha’Torah
Natan Lanu, et ha’Torah – Dayenu
(Refrain)
Da-Dayenu, Da-Dayenu
Da Dayenu, Da-Dayenu, Dayenu-Dayenu
(Wenn Gott uns nur den Shabbat gegeben hätte, wäre das genug gewesen.)
Ilu Natan, Natan Lanu
Natan Lanu, et ha’Shabbat
Natan Lanu, et ha’Shabbat – Dayenu
(Refrain)
Da-Dayenu, Da-Dayenu
Da Dayenu, Da-Dayenu, Dayenu-Dayenu

—
.
Ma Nishtana (The Four Questions) – Learn what they mean and how to sing them
Watch on YouTube: click here ↗
מַה נִּשְׁתַּנָּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
מִכָּל הַלֵּילוֹת
Ma nischtana haLajla haseh mikol haLejlot?
Was unterscheidet diese Nacht von allen anderen Nächten?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין
חָמֵץ וּמַצָּה
הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלּוֹ מַצָּה
Schebechol haLejlot anu ochlin Chamez uMatzah, haLajlah haseh kulo Matzah.
1/ In allen andern Nächten essen wir Gesäuertes und Ungesäuertes — (warum) in dieser Nacht nur Ungesäuertes?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין
שְׁאָר יְרָקוֹת
הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלּוֹ מָרוֹר
Schebechol haLejlot anu ochlin Sch’ar Jerakoth, haLajlah haseh Maror.
2/ In allen andern Nächten essen wir alle Arten von Kräutern — (warum) in dieser Nacht nur Bitterkraut?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אֵין אָנוּ
מַטְבִּילִין אֲפִילוּ פַּעַם אֶחָת
הַלַּיְלָה הַזֶּה, שְׁתֵּי פְעָמִים
Schebechol haLejlot ejn anu matbilin afilu p’am achat, haLajlah haseh schtej F’amim.
3/ In allen andern Nächten müssen wir nicht eintunken, auch nicht ein einziges Mal — (warum) in dieser Nacht zwei Mal?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת אָנוּ אוֹכְלִין
בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין
הַלַּיְלָה הַזֶּה, כֻּלָּנוּ מְסֻבִּין
Schebechol haLejlot anu ochlin bejn joschwin uwejn mesubin, haLajlah haseh kulanu mesubin.
4/ In allen andern Nächten essen wir sitzend oder angelehnt — (warum) in dieser Nacht alle angelehnt?”
Tags: …

Please report broken links to TMRelay (@) gmx.ch. Thank you.
Bitte ungültige Links an TMRelay (@) gmx.ch melden. Danke.
.
.